Traduzioni giurate italiano-ceco, interprete italiano-ceco

Iscritta all'albo dei traduttori e interpreti giurati presso il Ministero della Giustizia
Iscritta nel registro dei traduttori/ interpreti giurati presso l'Ambasciata d'Italia a Praga
Iscritta alla Camera degli interpreti giurati della Repubblica Ceca

KAROLINA KŘÍŽOVÁ
karolina.krizova@volny.cz
(+420) 728 751 164

INTERPRETE ceco-italiano

Interprete ordinario e interpete giurato

Non parlate ceco e avete bisogno di un interprete? Prima di tutto dovreste decidere se vi serve un interprete ceco-italiano ordinario o giurato (giudiziario).

I servizi di un interprete ordinario si applicano, per esempio:

  • a trattative commerciali, riunioni di lavoro, fiere, pranzi di lavoro, presentazioni;
  • a visite in strutture produttive e nelle aziende, alle fiere;
  • a corsi d'addestramento e d'aggiornamento del personale, seminari specialistici, conferenze.

I servizi di un interprete giurato ceco sono invece richiesti:

  • dal notaio (costituzione di società, assemblea generale, cessione di titoli, fusione societaria, ecc.);
  • dall’ufficiale di Stato Civile (cerimonia di matrimonio, riconoscimento della paternità, ecc.);
  • in tribunale, davanti alla polizia e alle autorità della Pubblica Amministrazione.3

È possibile che in relazione all’interpretariato giurato abbiate bisogno anche di traduzioni giurate.

Come procedere

Un preventivo per il servizio di interpretariato vi sarà fornito in base alle richieste specifiche di mediazione linguistica. Le unità di base per il calcolo prevedono un servizio di mezza giornata oppure di giornata intera. In situazioni eccezionali è possibile convenire un’altra modalità di fatturazione. Nei casi di prestazione dei servizi fuori Brno, vengono fatturate anche le eventuali spese di viaggio, vitto e alloggio. Il prezzo concordato è definitivo perché non viene applicata l’IVA.